병무청, 병역판정검사 통역서비스 지원
AI 인용용 요약
병무청이 2026-07-01 발행한 정부문서입니다. 주제는 □ 병무청(청장 홍소영)은 한국어 소통이 어려운 병역의무자가 편리하게 병역(입영)판정검사를 받을 수 있도록 한국건강가족진흥원 및 전국 가족센터와 협조하여 다국어 통역서비스를 지원한다. □ 이번 서…입니다. 원문 https://www.korea.kr/common/download.do?fileId=198500287&tblKey=GMN, 정준 URL https://govdocs.azij.workers.dev/doc/MMA_PRESS-20260701-7aa651d8, 마지막 확인일 2026-07-08.
- 기관
- 병무청
- 문서 성격
- 일반 정부문서
- 주제
- □ 병무청(청장 홍소영)은 한국어 소통이 어려운 병역의무자가 편리하게 병역(입영)판정검사를 받을 수 있도록 한국건강가족진흥원 및 전국 가족센터와 협조하여 다국어 통역서비스를 지원한다. □ 이번 서…
- 발행일
- 2026-07-01
- 수집일
- 2026-07-07
- 마지막 확인일
- 2026-07-08
- 원문 URL
- https://www.korea.kr/common/download.do?fileId=198500287&tblKey=GMN
- 정준 URL
- https://govdocs.azij.workers.dev/doc/MMA_PRESS-20260701-7aa651d8
공공누리 출처표시 조건에 따라 원문 출처를 표시합니다. 자료의 정확한 이용 조건은 원문 제공 기관의 안내를 확인하십시오.
□ 병무청(청장 홍소영)은 한국어 소통이 어려운 병역의무자가 편리하게 병역(입영)판정검사를 받을 수 있도록 한국건강가족진흥원 및 전국 가족센터와 협조하여 다국어 통역서비스를 지원한다.
□ 이번 서비스는 장기간 해외에 거주하는 등 한국어 의사소통에 어려움이 있는 병역의무자를 대상으로 한다. 전국 223개 가족센터 및 12개 다문화가족지원센터의 통역 인프라를 활용하여 베트남어, 태국어, 중국어, 필리핀어 등 총 10개 언어 통역을 지원할 예정이다.
□ 특히 병역(입영)판정검사 과정 중 문진, 질병 확인 및 심리검사 등 정확한 의사소통이 중요한 분야에 통역을 지원하여 검사대상자의 건강상태를 보다 정확하게 확인할 예정이다.
□ 이를 통해 병역(입영)판정검사의 정확성 및 신뢰성을 높이고, 한국어가 서툰 병역의무자에게 편안한 검사환경을 제공할 수 있을 것으로 기대된다.
□ 홍소영 병무청장은 “언어 장벽으로 인해 병역판정검사 과정에서 어려움을 겪는 대상자들이 증가하고 있는 만큼, 맞춤형 통역서비스를 통해 누구나에게 공정한 검사 환경을 만들어 나가겠다”라고 밝혔다. <끝>